غير متوفّر حالياً
1
ترجمة/تحقيق : خليل مطران
الفئة : رواية
رقم الإيداع : 9789198681062
نوع التجليد : غلاف ورقي
تاريخ الصدور : 2021
عدد الصفحات : 136
القياس : 14 x 21 سم
الوزن : 170 غرام
متوفر
إلكتروني

هاملت

تتألف مسرحية هامْلِت- أو هامْلِت أمير الدانمارك، بحسب اسمها الأصلي الكامل- للكاتب ويليام شكسبيـر، من أربعة فصول في هذه الترجمة التي أنجزها الشاعر والكاتب والمترجم الراحل خليـل مطران. ويـُرجِّـح الباحثون عموماً أن هذه الرواية كُتبت بين العـامين 1599 و1601. تبدأ رواية هامْلِت المسرحية بمشهد هامْلِت وهو يرثي والده القتيل ويعبر عن الأسى والأسف على سلوك والدته جرترود التي لم تنتظر كثيراً بعد مقتل والده لتتزوّج من عمّه كلوديوس الذي حرم هامْلِت من حقه في الملك ليصبح هو ملكاً على الدانمارك.
يَظْهَر لهامْلِت طيفُ والده ويخبره أنه مات مسموماً على يد كلوديوس، ثمّ يأمر هامْلِت بالانتقام له. لكن، وعلى الرغم من حثّ الطيف لهامْلِت على الإسراع بالانتقام، يُقرّر هامْلِت التروّي والتفكير مليّاً والبحث عن دليل يؤيّد مزاعم الطيف. وبعد الكثير من الأحداث يواجه هامْلِت والدته وعمّه لتنتهي المسرحية بمأساة جماعيّة يكون الموت هو المنتصر الوحيد فيها.
وعن رواية «هامْلِت» يقول خليل مطران:
«... وقد شهد جمهور الأدباء وأرباب الفن في كل بلد من بلدان العالم، أن رواية هامْلِت هي الرائعة الأولى بين الروائع الكبرى التي ولدتها قريحة شكسبير، ولهذا مُثِّلَتْ في كل مسارح الأمم من غربية وشرقية على توالي ما تناقلتها وتدارستها الأمم، وتكرر تمثيلها في كل حواضرها، وقد ساهمت مصر بحظ في الاستمتاع بمشاهدة تلك الرائعة الباهرة، فتداولتها مسارحها منذ أعوام، وما زالت في كل عام تزداد أخذاً بألباب الجمهور، كما أن الجمهور يزداد إعجاباً بمحاسنها، وإكباراً لآيات الفصاحة والبلاغة فيها».

عناوين أخرى للكاتب